1
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
They are our heels!

2
00:00:20,600 --> 00:00:22,480
Come on, Angiol�!

3
00:00:53,480 --> 00:00:55,840
Faster, Angiol�!
They will take us!

4
00:01:06,120 --> 00:01:07,680
We will crash!

5
00:01:37,800 --> 00:01:40,320
We did it, kid! Come here!

6
00:01:49,360 --> 00:01:54,400
GOMORRAH - THE ORIGINS

7
00:02:10,480 --> 00:02:13,079
We fooled the police!

8
00:02:13,080 --> 00:02:14,359
We tricked them!

9
00:02:14,360 --> 00:02:15,960
Come, Don Corrado!

10
00:02:18,280 --> 00:02:20,200
- Long live Corrado Arena!
- Good evening!

11
00:02:20,320 --> 00:02:22,440
Corrado Arena is the father of Naples!

12
00:02:28,600 --> 00:02:31,559
- Don Corrado, you are the best!
- You are far too friendly.

13
00:02:31,560 --> 00:02:34,160
Come on guys!

14
00:02:34,280 --> 00:02:36,200
Now we start. Come on!

15
00:02:37,200 --> 00:02:40,199
Thanks. We can't waste any time.

16
00:02:40,200 --> 00:02:43,159
Say yes. Come again. Come again.

17
00:02:43,160 --> 00:02:45,479
Now we have finished celebrating.

18
00:02:45,480 --> 00:02:48,959
Unload. - Angiol�!

19
00:02:48,960 --> 00:02:51,160
Now I understand
why are you called the Siren.

20
00:02:52,960 --> 00:02:54,480
You are a beast at sea!

21
00:03:00,440 --> 00:03:02,080
You know your worth.

22
00:03:03,000 --> 00:03:05,959
And you also know that the people you work for
not appreciate you.

23
00:03:05,960 --> 00:03:08,880
I understand you. That's why
you risk your life at sea.

24
00:03:11,440 --> 00:03:12,400
To be free.

25
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Freedom?

26
00:03:16,760 --> 00:03:17,960
What freedom, Don Corrado?

27
00:03:19,320 --> 00:03:20,520
With all due respect...

28
00:03:21,280 --> 00:03:24,840
The freedom you talk about
exists only for the likes of you.

29
00:03:26,040 --> 00:03:28,559
Do you know what they call us?
in Secondigliano?

30
00:03:28,560 --> 00:03:29,920
Little monkeys.

31
00:03:31,920 --> 00:03:34,120
What chance does a monkey have of being free?

32
00:03:35,440 --> 00:03:40,159
I'll give you that chance.
Next week my daughter will be baptized.

33
00:03:40,160 --> 00:03:42,000
All important families
will be there.

34
00:03:42,680 --> 00:03:45,480
Come too�.
You can sit at the table with us.

35
00:03:46,600 --> 00:03:48,440
In the place where you belong.

36
00:03:53,800 --> 00:03:54,880
It would be a �ra.

37
00:03:56,160 --> 00:03:58,480
If you come, it will be an honor for me.

38
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Take care of yourself.

39
00:04:02,920 --> 00:04:05,760
- Good night, everyone.
- Good night, Don Corrado!

40
00:06:09,040 --> 00:06:10,520
May the Virgin Mary be with him.

41
00:06:11,480 --> 00:06:13,320
May he be with the angels.

42
00:06:15,320 --> 00:06:16,840
Do they know how he died?

43
00:06:21,480 --> 00:06:22,640
Don't you know, Pietro?

44
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Why do you ask me?

45
00:06:35,680 --> 00:06:37,440
No one talks in the neighborhood.

46
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
Nobody knows anything.

47
00:07:17,200 --> 00:07:19,559
Enza, have some coffee.

48
00:07:19,560 --> 00:07:21,880
It is important that you are strong
for the sake of the child.

49
00:07:24,920 --> 00:07:25,760
Se�.

50
00:07:27,600 --> 00:07:29,840
He never got
hear him say "dad".

51
00:07:48,000 --> 00:07:49,040
What happened?

52
00:08:02,360 --> 00:08:05,920
I never think to forgive
the one who did it here.

53
00:08:41,360 --> 00:08:42,279
Hello.

54
00:08:42,280 --> 00:08:45,719
- Hello. How did it go?
- The lesson went well.

55
00:08:45,720 --> 00:08:48,959
- The teacher says I'm getting better.
- Yeah�?

56
00:08:48,960 --> 00:08:49,919
Yes.

57
00:08:49,920 --> 00:08:51,360
- are you satisfied?
- A lot.

58
00:08:53,000 --> 00:08:54,800
- Hello!
- Daddy's girl!

59
00:08:56,200 --> 00:08:58,279
- N�?
- It went very well.

60
00:08:58,280 --> 00:09:01,880
He said I have become a lot
better. We learned new songs.

61
00:09:24,400 --> 00:09:29,920
CHASE
JEWELRY SHOP

62
00:09:55,120 --> 00:09:56,880
Angiol�, are you back already?

63
00:09:57,840 --> 00:09:58,960
Good night, uncle.

64
00:10:15,320 --> 00:10:16,800
Uncle, mother was wrong.

65
00:10:18,640 --> 00:10:19,600
I let her down.

66
00:10:21,600 --> 00:10:23,960
I'm not who she hoped
that I would be.

67
00:10:26,760 --> 00:10:30,120
Do you know what your mother did after that
she shot the man who killed your father?

68
00:10:32,360 --> 00:10:34,320
She came home to nurse you.

69
00:10:35,360 --> 00:10:37,840
Even though she knew
that it would not end well.

70
00:10:38,840 --> 00:10:40,120
But she was happy.

71
00:10:41,000 --> 00:10:43,560
Before she held you in her arms.
She smiled.

72
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
She said, "I entrust him to you."

73
00:10:47,920 --> 00:10:51,240
"He is my heart. Makes me proud
to have put him into the world."

74
00:10:53,160 --> 00:10:57,080
"It's the only way
for my son to be respected."

75
00:10:58,160 --> 00:11:01,840
"It was something we never had."

76
00:11:05,160 --> 00:11:07,360
Angiol�, we all have our own �de.

77
00:11:08,800 --> 00:11:12,160
I look at you
and see the man you can become.

78
00:11:13,400 --> 00:11:15,920
Shake off your anxiety, my boy.

79
00:11:22,920 --> 00:11:24,320
It's not anxiety.

80
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
It is anger that eats me alive.

81
00:12:01,000 --> 00:12:01,880
All set.

82
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
We are ready.

83
00:12:05,440 --> 00:12:09,639
Twenty to us and fifty to Villa.
As always.

84
00:12:09,640 --> 00:12:12,719
We do the work
and they give us a spit thief.

85
00:12:12,720 --> 00:12:15,120
I don't think I'll let Villa
drive me further.

86
00:12:16,680 --> 00:12:18,200
Secondigliano is our home.

87
00:12:19,360 --> 00:12:20,840
It will be an empire.

88
00:12:22,320 --> 00:12:23,640
Don't remain a heel.

89
00:12:28,760 --> 00:12:32,760
If you're wondering, it's Arena
already on our side. He trusts us.

90
00:12:33,840 --> 00:12:35,839
We are invited to his daughter's baptism.

91
00:12:35,840 --> 00:12:37,360
Do you know what that means?

92
00:12:38,000 --> 00:12:40,679
Every boss from Naples
will be there.

93
00:12:40,680 --> 00:12:42,040
And we will also be there.

94
00:12:43,080 --> 00:12:44,879
Does Don Antonio know about this?

95
00:12:44,880 --> 00:12:48,720
We do not work with Arena.
We work for Villa.

96
00:12:49,560 --> 00:12:51,199
And we have to ask for permission.

97
00:12:51,200 --> 00:12:53,839
We can't fix this shit.

98
00:12:53,840 --> 00:12:56,320
We must not miss such a chance.

99
00:13:00,400 --> 00:13:01,240
Here.

100
00:13:03,000 --> 00:13:04,200
We accept the invitation.

101
00:13:06,120 --> 00:13:07,720
I understand what you mean.

102
00:13:10,240 --> 00:13:11,840
But I must lie down, Angiol�.

103
00:13:18,080 --> 00:13:19,760
Are you scared, Mim?

104
00:13:40,200 --> 00:13:43,799
You are right.
I'm driving the shoes to the Villa now-

105
00:13:43,800 --> 00:13:45,920
- and asks for permission,
for safety's sake.

106
00:13:50,600 --> 00:13:51,720
Good decision, Angiol�.

107
00:14:16,160 --> 00:14:21,400
You spread the word of the Lord
in this sick country-

108
00:14:21,520 --> 00:14:25,040
- but I can't let it go
for less than five million.

109
00:14:26,000 --> 00:14:29,359
It is 500 years old, don Bened�,
if you would like to sell it.

110
00:14:29,360 --> 00:14:33,159
I would never do that.
It's not about money for me.

111
00:14:33,160 --> 00:14:37,999
Of course! For you, it is about one
passion for the Lord's life and history.

112
00:14:38,000 --> 00:14:40,239
But in this dirty world
everything has a price.

113
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
You know what
a foreign collector would pay?

114
00:14:44,240 --> 00:14:46,440
A hundred times more
What I ask of you.

115
00:14:46,560 --> 00:14:48,640
Okay, okay...

116
00:14:49,400 --> 00:14:50,680
Follow me.

117
00:15:26,400 --> 00:15:28,640
Remember
that this stays between us.

118
00:15:33,080 --> 00:15:36,840
- Thank you. Have a good day.
- By all means.

119
00:15:38,280 --> 00:15:41,120
- Remember to pray!
- Always, don Bened�!

120
00:15:44,080 --> 00:15:44,960
Rose�?

121
00:15:47,040 --> 00:15:47,960
Rosalba!

122
00:15:50,600 --> 00:15:51,640
Rosalba!

123
00:16:06,600 --> 00:16:08,239
Rosalba! are you deaf?

124
00:16:08,240 --> 00:16:12,079
Sorry, Don Bened�, the water was on
and I didn't hear you.

125
00:16:12,080 --> 00:16:15,439
You don't have to come tomorrow.
I'm going away for a few days.

126
00:16:15,440 --> 00:16:17,400
Where are you going?

127
00:16:17,520 --> 00:16:19,719
The Pope has called me to Rome.

128
00:16:19,720 --> 00:16:21,399
Mamma Mia! So nice!

129
00:16:21,400 --> 00:16:25,840
- Yeah. Back to work. Continue.
- Yes.

130
00:16:53,000 --> 00:16:54,600
I have to go to the bathroom!

131
00:16:55,560 --> 00:16:58,599
- Fast!
- Little Fire! Are you kidding?

132
00:16:58,600 --> 00:17:01,959
Yes, Toni, you are right!
I'm shitting myself.

133
00:17:01,960 --> 00:17:04,239
Did you bring newspaper?
to wipe the ass?

134
00:17:04,240 --> 00:17:05,799
Yes, here!

135
00:17:05,800 --> 00:17:09,120
open open
I'm going to shit myself soon!

136
00:17:14,040 --> 00:17:17,359
Mamma mia, what a stench!

137
00:17:17,360 --> 00:17:20,719
- A bomb has exploded!
- What should we do?

138
00:17:20,720 --> 00:17:23,399
We go to Angelo,
maybe he has a job for us.

139
00:17:23,400 --> 00:17:25,719
- Yes, we do.
- Come on.

140
00:17:25,720 --> 00:17:27,759
- Aren't you going, Pi�?
- No.

141
00:17:27,760 --> 00:17:30,440
What's the matter with you?
You are acting strange today.

142
00:17:30,560 --> 00:17:31,999
It's nothing, Manuele.

143
00:17:32,000 --> 00:17:35,040
What it is
so we are always here for you.

144
00:17:39,280 --> 00:17:42,720
- I know.
- Pi�. We are as one.

145
00:17:43,560 --> 00:17:46,360
Tell me if there is anything.

146
00:17:50,120 --> 00:17:51,679
There's a girl I like.

147
00:17:51,680 --> 00:17:54,839
Why didn't you say that? Who is she?

148
00:17:54,840 --> 00:17:57,079
- You don't know her.
- Come on, who is she?

149
00:17:57,080 --> 00:17:58,399
Mamma mia, tell me now!

150
00:17:58,400 --> 00:18:00,679
She is from Secondigliano,
but you don't know her.

151
00:18:00,680 --> 00:18:03,400
- Tell me!
- She studies, the family has money.

152
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Are you serious?

153
00:18:07,160 --> 00:18:09,520
You know what late people
likes us.

154
00:18:10,520 --> 00:18:12,000
We are garbage to them.

155
00:18:13,800 --> 00:18:16,439
Not everyone is late.
And I will say one thing...

156
00:18:16,440 --> 00:18:18,319
I can't even dream about it,
you say.

157
00:18:18,320 --> 00:18:20,040
But you dream about
to play for Napoli!

158
00:18:21,560 --> 00:18:23,679
What does that have to do with it?
That's how good I am.

159
00:18:23,680 --> 00:18:25,439
- Hell either!
- Pi�.

160
00:18:25,440 --> 00:18:27,839
If you dream too much
you get confused.

161
00:18:27,840 --> 00:18:29,959
You can't tell them apart
from reality.

162
00:18:29,960 --> 00:18:31,280
You are wrong, Manu�.

163
00:18:33,080 --> 00:18:34,160
I know the difference.

164
00:18:35,520 --> 00:18:39,200
Reality is better than dreams.
One must take dreams for what they are.

165
00:18:40,040 --> 00:18:42,720
That is not the case with reality.
It can be changed.

166
00:18:46,160 --> 00:18:48,359
Lello! Lello!

167
00:18:48,360 --> 00:18:50,759
Look who's coming here!

168
00:18:50,760 --> 00:18:53,159
Come on, Rose!

169
00:18:53,160 --> 00:18:54,999
We're going down!

170
00:18:55,000 --> 00:18:56,959
Stop being a larva.

171
00:18:56,960 --> 00:18:59,959
- Stop you larvae.
- Hurry up!

172
00:18:59,960 --> 00:19:02,920
Hall� there! Act like an adult!

173
00:19:06,760 --> 00:19:08,439
- Hey, Lello!
- Hello, China Girl!

174
00:19:08,440 --> 00:19:10,520
I've been thinking about you, L�.

175
00:19:12,360 --> 00:19:13,240
On me?

176
00:19:14,440 --> 00:19:15,720
I have a thing for you.

177
00:19:16,920 --> 00:19:18,880
What is it? Tell me.

178
00:19:21,000 --> 00:19:22,880
I tell
if you ask me out tonight.

179
00:19:23,520 --> 00:19:25,199
It is not important.

180
00:19:25,200 --> 00:19:27,440
Lello. Invite her to a baby cake.

181
00:19:27,560 --> 00:19:29,520
- A very big one.
- Such a big baba!

182
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Can you wait a bit? Just a second!

183
00:19:34,360 --> 00:19:36,439
I have no money.

184
00:19:36,440 --> 00:19:40,839
Rosalba said it was important!
It has been a sacrifice.

185
00:19:40,840 --> 00:19:43,440
Give me all the money you have in your pockets.

186
00:19:43,560 --> 00:19:46,440
- Take the paper to dry the ass.
- Here with them.

187
00:19:47,240 --> 00:19:48,680
Give him something, Pi�.

188
00:19:49,680 --> 00:19:52,919
- Okay.
- Here. It's enough for one treat.

189
00:19:52,920 --> 00:19:55,759
A? And what should I do?

190
00:19:55,760 --> 00:19:59,360
- Watch her while she eats. G�!
- Hurry up!

191
00:20:00,600 --> 00:20:03,520
Yes.... Can I pick you up tonight?

192
00:20:05,960 --> 00:20:07,040
You are so handsome!

193
00:20:30,760 --> 00:20:32,080
Fifty as usual.

194
00:20:33,040 --> 00:20:34,720
- All set.
- Good.

195
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
Hi there.

196
00:20:38,640 --> 00:20:39,760
Angiol�.

197
00:20:43,320 --> 00:20:45,920
I know it was painful for you
to do what you did.

198
00:20:48,400 --> 00:20:49,960
I never doubted you.

199
00:20:51,680 --> 00:20:53,240
I knew you were loyal.

200
00:20:56,320 --> 00:20:57,520
But dad, Angelo…

201
00:20:59,360 --> 00:21:00,720
Dad doesn't trust anyone.

202
00:21:02,960 --> 00:21:03,880
Not even me.

203
00:21:06,840 --> 00:21:09,760
But after what you did
he can't say anything.

204
00:21:11,680 --> 00:21:14,759
Regarding that, there is one thing
I must ask Don Antonio.

205
00:21:14,760 --> 00:21:17,440
Dad is away on business.
He'll be back tomorrow.

206
00:21:19,280 --> 00:21:20,680
You can tell me.

207
00:21:22,440 --> 00:21:23,520
I'm sorry.

208
00:21:24,600 --> 00:21:26,640
I need to talk to your father.

209
00:21:30,200 --> 00:21:31,720
Dad is not immortal.

210
00:21:34,560 --> 00:21:36,920
There will come a time
when you must answer to me.

211
00:21:39,280 --> 00:21:41,920
When that time comes I will know
which side should I stand on.

212
00:21:44,200 --> 00:21:45,520
I've always known that.

213
00:21:48,320 --> 00:21:49,360
If you excuse...

214
00:21:50,400 --> 00:21:51,440
Take care of yourself.

215
00:22:17,280 --> 00:22:18,160
This one!

216
00:22:28,680 --> 00:22:32,400
Wait for dad! I don't follow.

217
00:23:02,440 --> 00:23:04,840
I'm the only girl for you.
Do you swear?

218
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
I swear.

219
00:23:09,320 --> 00:23:10,560
But tell me now.

220
00:23:13,320 --> 00:23:14,440
Do you want to give me a kiss?

221
00:23:32,160 --> 00:23:34,720
Can you tell me now?

222
00:23:43,880 --> 00:23:44,840
Hello!

223
00:24:54,640 --> 00:24:55,440
Hi Pietro.

224
00:24:56,960 --> 00:24:57,840
Hi, Imma.

225
00:25:02,000 --> 00:25:04,640
- Nice to see you are feeling well.
- Thank you.

226
00:25:06,400 --> 00:25:08,640
You should not follow a young lady
secretly.

227
00:25:10,600 --> 00:25:14,120
I didn't follow you stealthily.
I was just following you.

228
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
You play well.

229
00:25:21,240 --> 00:25:22,680
You have a beautiful voice too.

230
00:25:24,400 --> 00:25:25,240
Thanks.

231
00:25:26,080 --> 00:25:27,600
But I'm not that good.

232
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
I have to fight more
to make my dream come true.

233
00:25:32,440 --> 00:25:36,240
And what is it? I mean...
What would it be?

234
00:25:39,280 --> 00:25:43,040
After graduation I want to enter
at a fine university for musicians.

235
00:25:45,040 --> 00:25:47,200
Lovely. And where is it?

236
00:25:48,640 --> 00:25:49,680
In New York.

237
00:25:53,160 --> 00:25:54,120
So far away?

238
00:25:55,360 --> 00:25:59,679
It's on the other side of the world,
but... it's my dream, and...

239
00:25:59,680 --> 00:26:01,920
- You should really aim for your dreams?
- Sure.

240
00:26:06,280 --> 00:26:08,200
What is it? Did I say something wrong?

241
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
No, not at all.

242
00:26:11,880 --> 00:26:13,360
It is really beautiful.

243
00:26:15,160 --> 00:26:16,080
And you?

244
00:26:17,200 --> 00:26:18,600
Do you have anything sweet?

245
00:26:20,040 --> 00:26:21,760
What would you do anything for?

246
00:26:31,840 --> 00:26:33,919
I have to go to work.

247
00:26:33,920 --> 00:26:35,959
I have to go too. I have class.

248
00:26:35,960 --> 00:26:38,640
- We can go together.
- No, I'm going elsewhere.

249
00:26:41,200 --> 00:26:42,880
- Hey there.
- Hey there.

250
00:27:04,080 --> 00:27:07,800
- We have to leave. Come again.
- Aren't we waiting for Pietro?

251
00:27:08,720 --> 00:27:11,400
We waited for him until now!
Don't you understand?

252
00:27:11,520 --> 00:27:14,440
Pietro has gone completely mad
because of that girl.

253
00:27:14,560 --> 00:27:17,399
His beloved.
The daughter of a distinguished family.

254
00:27:17,400 --> 00:27:18,600
Now we leave, that's enough!

255
00:27:48,440 --> 00:27:50,199
Who is that?

256
00:27:50,200 --> 00:27:52,079
I knew you would come!

257
00:27:52,080 --> 00:27:54,039
Shut up, idiot!

258
00:27:54,040 --> 00:27:57,279
- Pi�!
- Otherwise you just screw it up!

259
00:27:57,280 --> 00:28:00,000
Pi�! You are the best!

260
00:28:38,320 --> 00:28:40,320
What a nice house!

261
00:28:42,520 --> 00:28:44,920
Pi�. Here is the ship.

262
00:28:49,240 --> 00:28:52,319
- So the priest isn't here?
- Don't worry.

263
00:28:52,320 --> 00:28:54,440
China Girl said
that he is in Rome with the Pope.

264
00:29:02,920 --> 00:29:03,880
Look.

265
00:29:09,280 --> 00:29:10,160
what are you doing

266
00:29:15,960 --> 00:29:17,000
Yum.

267
00:29:20,840 --> 00:29:22,120
Mamma Mia!

268
00:29:25,360 --> 00:29:26,960
So beautiful!

269
00:29:28,720 --> 00:29:30,600
- It's fantastic.
- Mamma mia.

270
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
Now we leave.

271
00:29:33,600 --> 00:29:36,400
- What is it?
- It's now here!

272
00:29:39,120 --> 00:29:40,799
It really is here!

273
00:29:40,800 --> 00:29:42,600
- We're done!
- Shut up!

274
00:29:43,600 --> 00:29:45,319
- I'm putting it back here.
- Come on.

275
00:29:45,320 --> 00:29:47,759
I put it back.

276
00:29:47,760 --> 00:29:50,160
Come again. Not a sound!

277
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
Come on!

278
00:30:01,200 --> 00:30:04,999
Take it easy guys.

279
00:30:05,000 --> 00:30:06,160
They come here.

280
00:30:10,400 --> 00:30:12,320
Pi�, what the hell do we do now?

281
00:30:23,000 --> 00:30:23,840
Manu�!

282
00:30:24,760 --> 00:30:26,440
They take too long.

283
00:30:27,360 --> 00:30:30,440
- What could have happened, T�?
- I don't know.

284
00:30:31,960 --> 00:30:33,680
- What do we do now?
- What can we do?

285
00:30:34,760 --> 00:30:35,600
Let us pray.

286
00:30:37,440 --> 00:30:38,720
Our Lady of Mount Carmel.

287
00:30:44,920 --> 00:30:49,000
Good, good! Say yes, say yes! Yes!

288
00:31:07,280 --> 00:31:08,240
The bathroom?

289
00:31:10,800 --> 00:31:12,080
Further down the corridor.

290
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
Stay!

291
00:31:49,720 --> 00:31:51,280
Hands up!

292
00:31:58,800 --> 00:32:01,199
Theft in God's house...

293
00:32:01,200 --> 00:32:03,680
You have no conscience!

294
00:32:06,960 --> 00:32:10,040
I'm going to call the police.
You are 15 years old at Poggioreale!

295
00:32:11,440 --> 00:32:12,520
Should you call the police?

296
00:32:13,600 --> 00:32:14,799
With all due respect...

297
00:32:14,800 --> 00:32:18,039
What should you say when they ask
about the lady in bed?

298
00:32:18,040 --> 00:32:21,000
Which lady? There is no one here.

299
00:32:25,440 --> 00:32:28,879
Who will people believe? Me...

300
00:32:28,880 --> 00:32:31,319
...or three villains like you?

301
00:32:31,320 --> 00:32:33,880
Good question!
I wonder that too�. - Lello?

302
00:32:34,560 --> 00:32:36,679
I'm looking forward
to tell everyone.

303
00:32:36,680 --> 00:32:39,120
Little Fire, what did the priest say?

304
00:32:43,920 --> 00:32:47,719
"Yes...! You are just as beautiful
like the Virgin Mary."

305
00:32:47,720 --> 00:32:52,040
- What is happening?
- Nothing. Everything is just fine.

306
00:32:52,880 --> 00:32:55,079
The kids were just about to leave.

307
00:32:55,080 --> 00:32:57,199
That's right, ma'am. Hi there.

308
00:32:57,200 --> 00:32:59,440
- See you.
- Take care of yourselves.

309
00:32:59,560 --> 00:33:00,600
Take care of yourself.

310
00:33:01,360 --> 00:33:02,640
Is everything as it should be?

311
00:33:14,520 --> 00:33:15,320
Speak.

312
00:33:18,600 --> 00:33:21,080
Don Corrado invited me
when he loaded the cigarettes.

313
00:33:27,520 --> 00:33:29,000
Invited to what?

314
00:33:31,880 --> 00:33:33,240
His daughter's baptism.

315
00:33:35,840 --> 00:33:38,640
I thought it was the best
to tell it directly.

316
00:33:39,240 --> 00:33:41,119
Because we are your people.

317
00:33:41,120 --> 00:33:44,680
I am afraid that don Corrado
can take offense if we don't come.

318
00:33:49,680 --> 00:33:52,359
You did the right thing, Angel. Good.

319
00:33:52,360 --> 00:33:56,560
But here it is. This is nothing for you.
These are serious matters.

320
00:33:57,200 --> 00:34:00,119
You might be uncomfortable
in the situation.

321
00:34:00,120 --> 00:34:03,159
Don't worry,
I'm going to talk to Don Corrado.

322
00:34:03,160 --> 00:34:06,639
I will say that on the day of baptism-

323
00:34:06,640 --> 00:34:10,880
- I need you for some important things
things that cannot be put off.

324
00:34:28,920 --> 00:34:30,440
Don't worry.

325
00:34:31,320 --> 00:34:34,000
We will arrange a gift
from you and your friends.

326
00:34:35,520 --> 00:34:37,200
As you command, Don Antonio.

327
00:34:38,920 --> 00:34:40,000
Sorry I interrupted.

328
00:34:41,040 --> 00:34:43,800
May the Virgin Mary be with you.

329
00:34:53,680 --> 00:34:55,919
Not now, the lawyer.

330
00:34:55,920 --> 00:34:57,880
 �t, my son, the food is getting cold.

331
00:35:01,320 --> 00:35:05,200
Mamma mia. We can get paid well
for this one, Pietro.

332
00:35:06,440 --> 00:35:09,000
What are you going to do with the money?
Buy clothes?

333
00:35:10,000 --> 00:35:11,640
You buy a moped, and then you?

334
00:35:12,720 --> 00:35:15,080
- The money is gone, the party is over.
- What do you want to do?

335
00:35:16,640 --> 00:35:23,359
I would have a nice gentleman's lunch
at a fantastic restaurant.

336
00:35:23,360 --> 00:35:26,400
We will get 100,000, Little Fire!
I promise.

337
00:35:26,520 --> 00:35:28,600
- Where the hell are you going?
- Trust me.

338
00:35:29,360 --> 00:35:31,199
Pi�!

339
00:35:31,200 --> 00:35:32,799
- Pietro!
- Pietro!

340
00:35:32,800 --> 00:35:34,799
- Listen, Pi!
- Hallo!

341
00:35:34,800 --> 00:35:36,679
Where is he going now?

342
00:35:36,680 --> 00:35:39,440
- Who the hell understands him? We leave.
- Seriously...

343
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
We're getting out of here.

344
00:35:53,520 --> 00:35:56,760
- Who are you? Who are you looking for?
- Forgive me for bothering.

345
00:35:57,840 --> 00:35:59,240
I want to talk to Don Angelo.

346
00:36:02,680 --> 00:36:04,520
Wait, I'll see if he can come.

347
00:36:41,200 --> 00:36:42,680
What are you doing here?

348
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
I didn't believe
that I would see you again.

349
00:36:52,920 --> 00:36:53,959
Why not?

350
00:36:53,960 --> 00:36:56,560
The other day at the funeral
You looked at me so strangely.

351
00:36:57,760 --> 00:36:59,040
You haven't gone to the bar.

352
00:37:05,360 --> 00:37:07,040
I had a feeling that...

353
00:37:08,520 --> 00:37:09,840
...you avoided me.

354
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
I was scared.

355
00:37:22,840 --> 00:37:23,920
I'm going home.

356
00:37:26,800 --> 00:37:28,200
And forget what you said.

357
00:37:33,640 --> 00:37:34,600
Where should I go?

358
00:37:35,840 --> 00:37:38,600
Huh? Where should I go?

359
00:37:39,760 --> 00:37:42,280
I don't have any. I have nothing.

360
00:37:43,040 --> 00:37:44,600
No mother, no father...

361
00:37:47,320 --> 00:37:48,760
I only know one thing.

362
00:37:51,320 --> 00:37:54,680
My dream is to be like you,
because you are not a slave.

363
00:38:27,280 --> 00:38:28,160
It's for you.

364
00:38:30,440 --> 00:38:31,280
It is sacred.

365
00:38:33,280 --> 00:38:34,560
As my respect for you.

366
00:38:58,880 --> 00:39:00,080
I'll pick you up tomorrow.

367
00:39:02,280 --> 00:39:05,160
And bring all your friends.

368
00:39:06,320 --> 00:39:08,240
I will dress you like a gentleman.

369
00:39:11,000 --> 00:39:12,440
We are going to a baptism.

370
00:39:34,320 --> 00:39:39,760
{\an8}POGGIOREALE PRISON
SHARED SHOWER ROOM

371
00:40:18,920 --> 00:40:20,960
We only have one life.

372
00:40:24,640 --> 00:40:26,440
What do we have left?
if we throw it away?

373
00:40:32,160 --> 00:40:34,360
Bitterness, disappointment, injustice.

374
00:40:35,760 --> 00:40:40,919
And how can we know
satisfaction-

375
00:40:40,920 --> 00:40:44,999
- in the same moment
as we take our last breath-

376
00:40:45,000 --> 00:40:47,960
- when we have really lived
the life we got?

377
00:40:49,320 --> 00:40:51,359
In here we are all brothers.

378
00:40:51,360 --> 00:40:53,840
In here, together
with our people on the outside.

379
00:40:54,960 --> 00:41:00,159
Free brothers,
who stand united for the good of the poor!

380
00:41:00,160 --> 00:41:03,439
Move on you.
Is there a procession today?

381
00:41:03,440 --> 00:41:07,359
Those who are not with us
Is on the developer's side.

382
00:41:07,360 --> 00:41:10,319
Shut up. What the hell are you staring at?

383
00:41:10,320 --> 00:41:11,440
There they are against us.

384
00:41:13,120 --> 00:41:16,200
And for this they must be held accountable
before God's justice.

385
00:41:17,640 --> 00:41:20,759
I am its humble tool
on this earth.

386
00:41:20,760 --> 00:41:24,040
I don't have time
with his bullshit today.

387
00:41:24,880 --> 00:41:26,720
Fairy tales are for children.

388
00:41:27,360 --> 00:41:29,320
And there is no church here.

389
00:41:40,000 --> 00:41:42,280
I'm sorry you're so blind...

390
00:41:43,160 --> 00:41:45,640
...that you do not see Christ
in their faces.

391
00:41:46,680 --> 00:41:50,200
And so on
that you mistake the Lord's words for noise.

392
00:41:52,360 --> 00:41:53,280
are you ready

393
00:41:54,200 --> 00:41:57,360
Move, dammit.
I have to shower!

394
00:42:33,400 --> 00:42:35,080
God's will has been done.

395
00:42:38,720 --> 00:42:42,680
This is how he means that we
shall defend us against our enemies.

396
00:43:05,000 --> 00:43:07,440
{\an8}IN THE NEXT SECTION

397
00:43:07,560 --> 00:43:10,279
BUILDING ON THE BOOK "GOMORRAH"
BY ROBERTO SAVIANO

398
00:43:10,280 --> 00:43:12,520
PUBLISHED BY ARNOLDO MONDADORI EDITORE

399
00:43:17,560 --> 00:43:19,840
Think if I don't want to wait
until that day?

400
00:43:32,640 --> 00:43:36,360
It would be French heroin for the first time
sold in Naples.

401
00:47:08,270 --> 00:47:10,270
Text: Joakim Sandstr�m


